滄浪亭作

· 徐繗
窈窕滄波寺,玲瓏水上扉。 綠窗雲竹淨,朱戶露花晞。 魚逸晴偏躍,鷗閒晝不飛。 東鄰精舍近,無慮戴星歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

滄浪亭:古代建築名,位於蘇州 窈窕:形容幽靜美麗 滄波:指江河的波浪 寺:廟宇 玲瓏:精緻美麗 水上扉:建築物的門在水中 雲竹:竹子的一種,形狀優美 露花:露水上的花朵 晞:早晨的陽光 魚逸:魚在水中自由自在地遊動 晴偏:晴朗的天氣 鷗:海鳥 精舍:清靜的住所 戴星:指戴着星星的帽子,比喻不受俗務干擾

翻譯

蘇州的滄浪亭,優美幽靜,宛如水上的精緻建築。綠窗間的雲竹清新整潔,紅門上的露水花朵在晨光中閃耀。魚在晴朗的天空下自由地遊動,海鳥在白天悠閒地飛翔。東邊的清靜住所近在咫尺,無憂無慮地戴着星星歸來。

賞析

這首詩描繪了滄浪亭的景緻,通過細膩的描寫展現出了古建築的優美和寧靜。詩人運用了豐富的意象和形容詞,使得整首詩充滿了詩意和美感。同時,詩中還蘊含了對清靜生活的嚮往和追求,表達了對自然和寧靜生活的嚮往之情。