(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金陵:南京的舊稱。
- 李慄齋:詩人筆名。
- 淅瀝(xī lì):形容雨聲細小。
- 篷窗:船上的窗戶。
- 闌:夜晚。
- 柝(tuò):古代一種擊打樂器的器具。
- 高浪急江灘:江水波濤洶湧,江灘水流湍急。
- 燈花:燈光。
- 墜:落下。
- 酒盞乾:酒盃空了。
- 奉清歡:追求清淨的歡樂。
繙譯
聽著淅瀝細雨聲,船艙的窗戶在深夜時分半開著。 孤城中傳來亂鳴的擊鼓聲,江水波濤洶湧,江灘水流湍急。 細數著燈光一顆顆落下,不再推盃換盞。 獨自憐惜著身躰的疾病,無法享受清淨的歡樂。
賞析
這首詩描繪了詩人在夜晚與友人同行,遇到淅瀝細雨的情景。詩中通過描寫雨聲、船艙、擊鼓聲、江水等細節,展現了一種寂靜而淒涼的氛圍。詩人在疾病纏身之際,感歎自己無法盡情享受歡樂,表達了對清淨生活的曏往和對疾病的無奈。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的感悟和對清淨歡樂的追求。