(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慄齋:古代文人的別號,指居住的地方。
- 張仰山:指張仰山,古代文人。
- 別駕:指高級官員的隨從。
- 平川:平坦的河川。
- 棹(zhào):划船。
- 長筵:長桌。
- 王祥:古代傳說中的廉吏典故人物。
- 董相:指董仲舒,西漢著名政治家。
翻譯
在慄齋與張仰山一起飲酒別駕的舟中,城市的繁忙往往會阻礙我們,但官員的來往卻讓人歡喜。船在平坦的河川上划動,高高的柳樹俯瞰着長長的宴席。舊時認識的王祥這位賢良的人,新近結識的董相這位賢明的官員,很幸運今日能與他們共話,已經勝過讀經年的書籍。
賞析
這首詩描繪了作者與友人在舟中共飲的情景,通過城市的喧囂與官員的來往,展現了人生中的煩惱與喜悅。同時,以王祥和董相作爲對比,表達了對賢良與賢明的嚮往。整體氛圍優美,意境深遠,展現了友誼與人生的真摯情感。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 賀石門閣老得孫詩五首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 並附家居泛白龍潭詩三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 虎跑泉和坡翁韻三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其四十六 漢武帝 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 鑑古韻語五十九首唐堯帝 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其一百三十 賈浪仙 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 送王司馬致政歸 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 南齋十詠蠹簡 》 —— [ 明 ] 孫承恩