南齋十詠蠹簡

墨妙傳來敝,書齋老歲華。 奔泉空渴驥,入草失驚蛇。 零落行春蚓,模糊點暮鴉。 猶思疇昔遇,摹拓愧姜芽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

(dù):指蛀蟲,這裏比喻時間的流逝。
(zhāi):指書房。
(jì):指良馬。
疇昔(chóu xī):往昔。
摹拓(mó tuò):模仿、效法。
姜芽(jiāng yá):指姜子。

翻譯

南齋十首蠹簡,傳世的墨跡已經破舊,書房裏的歲月也已經老去。
奔跑的泉水已經乾涸,優秀的良馬已經迷失在草叢中。
春天裏蠕動的蚓蟲零落,傍晚時分飛鴉的形影模糊。
依然懷念往昔的相遇,卻感到自己模仿不來姜子的才華。

賞析

這首詩通過描繪書齋中的景物,表達了歲月流逝、時光荏苒的主題。詩人以墨跡、書齋、泉水、良馬等意象,抒發了對時光流逝、歲月蹉跎的感慨。詩中運用了比喻和象徵手法,將時間的無情變遷與人生的滄桑交織在一起,展現出深沉的哲理意蘊。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文