(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
樽俎(zūn zǔ):古代祭祀時使用的酒器和食器。
賦(fù):賦予,賜予。
索居(suǒ jū):清靜的居所。
登樓欣眺(tiáo)望:登上樓閣欣賞遠景。
濯(zhuó)熱:洗淨身上的熱氣。
篆(zhuàn):指篆刻,一種古代的文字書寫形式。
芸(yún)香:指香草的香氣。
蠹(dù)魚:蛀蟲。
俗紛(fēn):世俗的紛擾。
志恬虛(tí xiū):心志寧靜虛無。
翻譯
七月廿五日在蘇子嘉會堂再次相聚,一同舉行清雅的宴會,賦予這江山之美一個寧靜的居所。登上樓閣,欣賞遠處的風景,洗淨身上的熱氣,準備來到水邊。留下文火的殘香,香草的芬芳飄散,蛀蟲卻已經侵蝕了魚肉。世俗的紛擾無法觸及這裏,羨慕你內心的寧靜和虛無。
賞析
這首古詩描繪了一場清雅宴會的場景,通過對景物的描寫,展現了詩人對清靜、寧靜生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象,如樽俎、登樓、文火殘香等,營造出一種雅緻的氛圍。詩人通過對自然和人文景物的描繪,表達了對世俗紛擾的厭倦,嚮往內心的寧靜和虛無。整首詩意境優美,富有禪意,展現了詩人對清靜生活的嚮往和追求。