(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南屏:山名,在今浙江杭州市,西湖之南。
- 悠然:形容心情閒適,態度從容。
- 柳枝曲:指柳枝隨風搖曳的景象,也可能是指某種與柳枝相關的歌曲或曲調。
- 禪客:指修禪的人,這裏可能指寺廟中的僧侶。
- 藕花居:指種植蓮藕的地方,這裏可能指僧侶的居所。
- 暖氣:溫暖的氣息。
- 鳴蛤:指蛤蜊,這裏可能指蛤蜊在溫暖的水中活躍的聲音。
- 泉聲:泉水流動的聲音。
- 伏魚:指潛伏在水中的魚。
- 雙壺:指兩個酒壺。
- 籃筍:指裝在籃子裏的筍。
翻譯
一走進通往南屏山的道路,我感到自己與世隔絕,心情悠然自得。 遊人們唱着柳枝曲,禪修的僧侶住在蓮藕叢生的居所。 溫暖的氣息讓蛤蜊活躍起來,發出鳴叫,泉水聲中,魚兒跳躍。 我掛着兩個酒壺,籃子裏裝着新鮮的筍,不要錯過這美好的地方。
賞析
這首作品描繪了詩人進入南屏山後的所見所感。詩中,「悠然與世疏」表達了詩人遠離塵囂,心境寧靜的感受。通過「遊人柳枝曲,禪客藕花居」的對比,展現了世俗與禪境的和諧共存。後兩句生動地描繪了自然景色的生機與活力,以及詩人帶着酒壺和筍,享受自然美景的愜意生活。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和禪意生活的嚮往與讚美。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世貞的其他作品
- 《 趙高郵來亨以詩寄懷並示新集有答 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 爲王學士題金雞山 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 助甫遠駕見訪遂成四章情見乎辭 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 鄉進士鄒道甫以嚴君之命借聽於余余實無得也不忍逆其意以二絕酬之 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 為凌郡丞題柴桑雅致圗 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 贈彭儀賓稚修父也 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 端午日獨坐長山署中有感 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 又得身字 》 —— [ 明 ] 王世貞