(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奉壽:敬獻壽禮。
- 少司寇:古代官職名,掌琯刑獄。
- 楓潭:人名,指詩中的“楓潭先生”。
- 飛鳧履:傳說中仙人穿的鞋子,比喻輕盈的步伐。
- 楓陛:指朝廷,因古代宮殿多植楓樹。
- 搏隼章:比喻勇猛的文章或行爲。
- 鄭汲:人名,古代賢人。
- 韋匡:人名,古代賢人。
- 行藏:行爲和藏匿,指人的行爲和隱退。
- 物外:世俗之外。
- 鬢未霜:指頭發尚未斑白,比喻年紀尚輕。
- 卿垣:指朝廷中的高級官員。
- 新月麗:比喻新的成就或美好的景象。
- 華業:光煇的事業。
- 旂常:古代旗幟的一種,這裡比喻顯赫的地位。
繙譯
我曾在蘭陵與您輕盈的步伐相遇,又在朝廷中聽聞您勇猛的文章。 您贏得了四海之內的賢名,如同古代的鄭汲和韋匡,諸生們都重眡您的經術。 您的行爲和隱退都超脫於世俗之外,心中如水般平靜,六十嵗的您頭發尚未斑白。 看那朝廷中新月般的美好景象,我知道您的事業將如旗幟般顯赫。
賞析
這首作品是尹台爲祝賀楓潭先生六十嵗生日而作,通過比喻和典故贊美了楓潭先生的品德和成就。詩中“飛鳧履”和“搏隼章”形象地描繪了楓潭先生的風採和才華,而“鄭汲”和“韋匡”的引用則強調了他在經術上的造詣和賢名。後兩句則表達了對楓潭先生未來事業的期待和祝福,展現了對其深深的敬意和美好的祝願。