夏日飲鄭柱史行臺

· 尹臺
柏院淹留憐錦席,水亭移酌笑言同。 當階草色含新雨,出樹蟬聲曳遠風。 三伏客行思道苦,萬方民瘼感時窮。 相期報主還今日,攬轡看君振玉驄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淹留:停留,逗留。
  • 錦席:華美的席子,這裏指美好的宴會。
  • 移酌:轉移酒杯,指換地方繼續飲酒。
  • :拖,拉。
  • :疾苦,困苦。
  • 攬轡:拉着馬繮繩,指準備出發。
  • 玉驄:白馬。

翻譯

在柏樹院中停留,我喜愛這華美的宴席,水邊的亭子裏我們轉移酒杯,笑聲和談話依舊。 庭院中的草色因新雨而顯得更加鮮綠,樹梢上蟬聲拖着遠方的風。 三伏天裏,作爲客人行走,思考着道路的艱辛,感受到萬民的疾苦,感慨時代的困境。 今日我們相約報答主人的恩情,看着你拉着馬繮,準備騎上白馬出發。

賞析

這首詩描繪了夏日裏與友人在柏院和水亭中的歡聚場景,通過「草色含新雨」和「蟬聲曳遠風」等自然景象,傳達出清新寧靜的氛圍。詩中「三伏客行思道苦,萬方民瘼感時窮」則表達了詩人對時代困境和民衆疾苦的深刻感受。結尾的「相期報主還今日,攬轡看君振玉驄」則展現了詩人與友人共同承擔責任,準備出發報效國家的決心和壯志。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代士人的風采和情懷。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文