(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 御史大夫:古代官名,負責監察百官。
- 周公:指周朝的賢臣周公旦。
- 旱雩:古代祈雨的儀式。
- 得雨:下雨。
- 江帆:江上的船帆,這裏指江面。
- 黃沙:黃色的沙土。
- 颯岸:風吹動岸邊的景象。
- 野田枯:田野因缺水而乾枯。
- 方春:正值春天。
- 衆盜:指盜賊。
- 比郡:鄰近的郡縣。
- 三農:指農民。
- 困得蘇:因困境而得到緩解。
- 玄牲:黑色的祭牲,用於祭祀。
- 奠瘞:祭祀時埋祭品於地下。
- 白屋:指貧苦人家。
- 流逋:逃亡。
- 時霖:及時的雨。
- 南郊雩:在南郊舉行的祈雨儀式。
- 雲雷:雲和雷,象徵下雨。
- 土盡酥:土地因雨水而變得鬆軟。
翻譯
連續數月,江面上不見一滴雨水,黃沙飛揚,岸邊的田野乾枯。正值春天,盜賊橫行,讓人憂心忡忡,鄰近的郡縣農民們因困境而得到緩解。我不敢吝惜用黑色祭牲進行祭祀,也擔心貧苦人家因此而逃亡。如果南郊的祈雨儀式能帶來及時的雨,那麼一夜之間,雲雷交加,土地就會變得鬆軟。
賞析
這首詩描繪了明朝時期因長時間無雨導致的旱災景象,以及祈雨儀式後的期盼。詩中通過「江帆一雨無」、「黃沙颯岸野田枯」等意象,生動地展現了旱情的嚴重性。後文提到「衆盜愁兼劇」,反映了社會動盪與民生疾苦。最後,詩人表達了對祈雨儀式能帶來及時雨水的深切希望,體現了對民生福祉的關懷。