(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宣室:指朝廷。
- 荷恩:承受恩惠。
- 泥芳蓀:指陷入困境或憂愁中。
- 玉署:指翰林院,古代文學侍從官署。
- 素業:指清白的家業或學問。
- 天北闕:指朝廷。
- 魯東門:指山東曲阜,孔子的故鄉。
- 朝市浮沈理:指朝廷和市井的變遷道理。
- 季主:指季札,春秋時期吳國的賢人。
翻譯
在朝廷中,我深知自己長久以來承受了恩惠,但如今旅途中憂愁無奈,如同陷入泥濘的芳蓀。 十年來在翰林院,我的心境已變得冷漠,但一片青山依舊保存着我的清白家業。 病中,我感受到朝廷的風雲變幻,而春天來臨時,花樹依舊在山東曲阜的東門盛開。 想要了解朝廷和市井的變遷道理,季札在長安,我們可以好好討論一番。
賞析
這首作品表達了作者于慎行在病中對過去朝廷生活的回憶和對現實困境的感慨。詩中,「宣室情知久荷恩」一句,既表達了對朝廷的感激,又暗含了對過去榮耀的懷念。而「旅愁無奈泥芳蓀」則生動地描繪了作者當前的困境和憂愁。後兩句通過對「玉署」和「青山」的對比,展現了作者內心的變化和對清白家業的堅守。最後兩句則表達了作者對朝市變遷的深刻思考,以及對與季札討論的期待,顯示了作者對學問和真理的追求。