壽封君邢翁九十長歌

翁年七十八十時,我曾兩度爲祝辭。 今翁算十復過九,我辭三祝翁許否。 濟南古有九十人,轅生伏生席上珍。 轅生爲郎官不進,伏生授女口不真。 翁今有官復有子,方瞳綠髮身著紫。 江南辭客久停毫,惆悵山東邢柱史。 片紙真同片玉看,雞林傳寶出長安。 書法妙入鐘王室,騷命卑陵屈宋壇。 蒼梧碧竹復不少,何言玉山與瓊島。 人生百歲苦多愁,如翁千齡顏更好。 泲園東望是蓬瀛,清淺當年幾度經。 自是泰階多景瑞,珠躔已現老人星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 轅生:指漢代轅固,曾爲博士,後因直言被貶。
  • 伏生:指漢代伏勝,曾傳授《尚書》。
  • 方瞳:指眼睛有神,瞳孔明亮。
  • 綠髮:指頭髮黑亮如綠。
  • 鐘王:指鍾繇和王羲之,均爲著名書法家。
  • 騷命:指文學作品的命運。
  • 屈宋:指屈原和宋玉,均爲楚辭的代表作家。
  • 蒼梧:古地名,在今廣西境內。
  • 碧竹:指青翠的竹子。
  • 玉山:神話中的山名,象徵高潔。
  • 瓊島:神話中的島嶼,象徵仙境。
  • 泲園:地名,具體位置不詳。
  • 蓬瀛:指蓬萊和瀛洲,均爲神話中的仙境。
  • 泰階:指天上的三臺星,比喻國家的安定。
  • 珠躔:指星辰運行的軌跡。
  • 老人星:指壽星,象徵長壽。

翻譯

在翁年七十八十歲時,我曾兩次爲他撰寫祝壽辭。如今翁已九十又九,我再次獻上三篇祝辭,不知翁是否願意接受。濟南古時有兩位九十歲的名人,轅生和伏生,他們如同珍寶一般受人尊敬。轅生因直言不諱而官位不進,伏生傳授《尚書》時因年老口齒不清。而今翁既有官職又有孝順之子,眼睛明亮,頭髮黑亮,身着紫袍。江南的文人已久未動筆,心中惆悵地思念着山東的邢柱史。翁的片紙書法如同片玉般珍貴,被雞林傳頌至長安。書法技藝高超,堪比鍾繇和王羲之,文學作品雖命運多舛,但文采斐然,不遜於屈原和宋玉。蒼梧的碧竹雖美,但玉山與瓊島更勝一籌。人生百歲多愁苦,如翁這般千歲之顏更顯美好。從泲園東望,彷彿可見蓬萊和瀛洲,這些仙境我曾幾度遊歷。如今國家安定,天象吉祥,老人星已現,預示着翁的長壽與國家的繁榮。

賞析

這首作品是于慎行爲邢翁九十歲生日所作的祝壽詩。詩中,作者回顧了過去爲邢翁祝壽的經歷,讚美了邢翁的高壽、有官有子、以及其書法和文學的成就。通過對比歷史上的轅生和伏生,突出了邢翁的非凡。詩中運用了許多神話和文學典故,如蒼梧、玉山、瓊島等,增添了詩的神祕色彩和文學價值。結尾處,作者以國家安定、天象吉祥來祝願邢翁長壽,同時也表達了對國家繁榮的美好願景。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對長者的敬重和對美好生活的嚮往。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文