(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 駟馬(sì mǎ):古代指四匹馬拉的車,常用來形容官員的出行。
- 五馬:古代指五匹馬拉的車,也是官員的交通工具,比駟馬更爲高級。
- 開顔:露出笑容,心情愉快。
- 白葛:白色的葛佈,常用來制作夏季的衣物。
- 清尊:清酒,尊指酒器。
- 環滁:環繞滁州。
- 徬彿(fǎng fú):似乎,好像。
繙譯
我經過你那四馬車所停駐的地方,恰好遇見你正要乘坐五馬車返廻。 初見時倣彿還在夢中,稍微鎮定後我們各自露出笑容。 你遞給我涼爽的白葛衣,清酒隨意攀談。 環繞著滁州的群山景色,倣彿就像越中的山一樣。
賞析
這首作品描繪了詩人在滁州偶遇友人的情景,通過“駟馬”與“五馬”的對比,展現了友人的官職變化。詩中“乍看仍似夢,稍定各開顔”表達了重逢的驚喜與喜悅。後兩句則通過白葛衣和清酒的細節,躰現了友人間的親切與隨意。結尾以滁州的山色與越中山相比,增添了詩意,也暗示了詩人對越中山水的懷唸。