(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 御李君:指李於鱗,即李夢陽,明代文學家,王世貞的老師。
- 借客:指借用他人的名聲或力量。
- 生可罷論文:活着的時候可以停止討論文學。
- 附驥:比喻依附他人而成名。
- 登龍:比喻得到高位或顯赫的地位。
- 祇應:只應,只應該。
- 鶴背:比喻高潔或超脫塵世。
翻譯
我認識你時,你那沾沾自喜的樣子,是因爲你曾經侍奉過李夢陽先生。 即使死後,你也能借助他的名聲;活着的時候,你甚至可以停止討論文學。 依附他人而成名,我哪裏有呢?得到高位,這是世人所聞。 只應該在今夜的月光下,像鶴背一樣,悵然若失地離開人羣。
賞析
這首作品表達了作者對汪惟一的讚賞和對其與李夢陽關係的回憶。詩中,「御李君」和「借客」體現了汪惟一因侍奉李夢陽而獲得的聲望,而「生可罷論文」則暗示了汪惟一在文學上的成就。後兩句則通過「附驥」和「登龍」的比喻,表達了作者對汪惟一成就的認可,同時也流露出自己對這種成就的嚮往。結尾的「鶴背悵離羣」則以一種超脫塵世的意象,表達了作者對汪惟一離羣索居、高潔不羣的讚賞。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世貞的其他作品
- 《 樑內史奉詔爲譚司馬治墓便道歸省訪餘弇園得三絕贈之 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 薄暮練川朱侯過訪小語別去寄贈一章 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 行路難三首 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 過滸墅關李啓鑑司農要張毛錢吳諸名士餞送分韻得連字 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 彭城道中夜得上谷王中丞遺餘成制錦裘不知餘尚未御此服也走筆集古詩句爲謝 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 出張公洞經遊玉女潭一首 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 謝萬曰忠并詢之 其四 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 朱定國解館歸明州贈之得三絕 》 —— [ 明 ] 王世貞