古意十二首
我行秋江曲,睹彼蕙與蘭。
紫莖發綠葉,秀色若可餐。
芳馨隨風轉,郁烈不能幹。
采采不盈掬,思以遺所歡。
所歡在天杪,道路阻且難。
棄置委空谷,將隨百卉殘。
佩幃豈不充,無乃蒯與菅。
蘭芳非有待,所佩誠足嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕙與蘭:指蕙草和蘭花,都是香草,常用來比喻高潔的品性。
- 秀色若可餐:形容蘭花美麗得彷彿可以食用,比喻其美麗動人。
- 郁烈不能幹:形容香氣濃郁而強烈,無法被其他氣味干擾。
- 遺:贈送。
- 天杪:天邊,極遠的地方。
- 阻且難:阻隔且困難。
- 棄置:拋棄放置。
- 百卉:各種花草。
- 佩幃:佩戴的香囊。
- 蒯與菅:兩種草,這裏指普通的草,與蘭花形成對比。
翻譯
我在秋天的江邊行走,看到了那裏的蕙草和蘭花。紫色的莖上長着綠色的葉子,美麗的顏色彷彿可以食用。芳香隨着風飄散,濃郁而強烈,無法被其他氣味干擾。採摘了卻不滿手,我想要將它們贈送給心愛的人。但心愛的人在天邊,道路阻隔且困難。只能將它們拋棄在空谷中,將隨着其他花草一同凋零。雖然佩戴的香囊裏已經很充實,但不過是些普通的草。蘭花的芬芳並非有所期待,所佩戴的確實值得嘆息。
賞析
這首詩通過描繪秋江邊的蕙草和蘭花,表達了詩人對美好事物的欣賞與無奈。詩中,「紫莖發綠葉,秀色若可餐」生動描繪了蘭花的美麗,而「芳馨隨風轉,郁烈不能幹」則傳達了其香氣的獨特與強烈。然而,儘管蘭花如此美麗,卻因「所歡在天杪,道路阻且難」而無法送達心愛的人手中,只能「棄置委空谷」,與百卉一同凋零,流露出詩人對美好事物易逝的哀愁。最後,詩人通過對比蘭花與普通草的佩戴,進一步強調了蘭花的高潔與珍貴,以及無法得到應有珍惜的遺憾。