遊匡廬不能從南康道入取瀑布石樑之勝志嘆

我躡匡君背,未叩廬山陽。 峯外漏銀漢,雲端封石樑。 阿蘭地寂寂,籃筍天茫茫。 安得騎白鹿,攜家住柴桑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (niè):踩,踏。
  • 匡君:指廬山。
  • 廬山陽:廬山的南面。
  • 銀漢:銀河。
  • 石樑:石橋。
  • 阿蘭地:指幽靜的地方。
  • 籃筍:籃子和竹筍,這裏指隱居生活所需的簡單物品。
  • 白鹿:傳說中的神獸,常與仙人相伴。
  • 柴桑:地名,位於今江西省九江市,古時爲隱士居住之地。

翻譯

我踏上了廬山的背脊,卻未能從南康的道路進入,去探尋那瀑布和石橋的奇景。山峯之外,銀河隱約可見,雲端之上,石橋被雲霧封鎖。幽靜之地寂靜無聲,隱居的天地廣闊無垠。我多麼希望能騎着白鹿,帶着家人定居在柴桑。

賞析

這首作品表達了詩人對廬山瀑布和石橋的嚮往,以及對隱居生活的渴望。詩中,「峯外漏銀漢,雲端封石樑」描繪了廬山的壯麗景色,而「阿蘭地寂寂,籃筍天茫茫」則展現了隱居地的寧靜與遼闊。最後兩句「安得騎白鹿,攜家住柴桑」更是抒發了詩人對隱逸生活的無限憧憬。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的讚美和對理想生活的追求。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文