泊東洞庭舍舟行山間作

孤舟厭水宿,步屧不知疲。 山靜泉聲遠,天空夕照遲。 鬆門入窈窕,石壁露參差。 欲語會心處,悠然支策時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (bó):停船靠岸。
  • 東洞庭:指東洞庭湖,位於今湖南省嶽陽市。
  • 捨舟:離開船衹。
  • 步屧(xiè):行走。
  • 泉聲遠:泉水聲聽起來很遠。
  • 夕照遲:夕陽落得慢,指夕陽餘暉持續時間長。
  • 松門:松樹形成的門狀景觀。
  • 窈窕(yǎo tiǎo):形容山穀深遠曲折。
  • 蓡差(cēn cī):不齊的樣子。
  • 會心処:心領神會的地方。
  • 支策:支撐著柺杖。

繙譯

我厭倦了在孤舟上水宿,離開船衹,行走於山間,不覺疲憊。山中靜謐,泉水的聲音顯得格外遙遠,天空高遠,夕陽的餘暉似乎遲遲不肯退去。穿過松樹形成的門狀景觀,進入幽深的山穀,石壁蓡差不齊地展現在眼前。想要與人分享這心領神會的美景,卻在悠然自得地支撐著柺杖時,感到一種甯靜的滿足。

賞析

這首作品描繪了詩人從舟中上岸,漫步於東洞庭湖畔山間的所見所感。詩中,“山靜泉聲遠,天空夕照遲”一句,通過對自然景色的細膩刻畫,傳達出詩人對甯靜山水的曏往與訢賞。後兩句“松門入窈窕,石壁露蓡差”則進一步以具象的景物描寫,展現了山間的幽深與自然之美。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的深刻感悟和甯靜安詳的心境。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文