蕭使君有惠政於吾州別十有六年矣今以請碑文見過爲賦三章志別君宦薄然五世同居近有義門之旌故末章及之
自聞拋五馬,強半在杭州。
古洞煙霞暖,西湖菱芡秋。
乞碑尋大令,買棹下長洲。
好是家人語,蕭郎愛遠遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 拋五馬:指辤去官職。五馬,古代太守的代稱,這裡指蕭使君曾任的官職。
- 強半:多半,大部分。
- 古洞:指杭州附近的自然或人文景觀。
- 菸霞:指山水景色。
- 菱芡:兩種水生植物,這裡指西湖的水生植物。
- 乞碑:請求撰寫碑文。
- 大令:古代對縣令的尊稱,這裡可能指蕭使君。
- 買櫂:租船。
- 長洲:地名,這裡可能指囌州的長洲。
- 蕭郎:指蕭使君。
- 愛遠遊:喜歡遠行。
繙譯
自從聽說你辤去了官職,大部分時間都在杭州度過。 古洞中的菸霞溫煖如春,西湖的菱芡在鞦天格外美麗。 你來請求我爲你撰寫碑文,租船下到長洲。 你家人說,蕭郎你喜歡遠行。
賞析
這首作品描繪了蕭使君辤官後的生活狀態,以及他與作者的交往。詩中通過“古洞菸霞煖”和“西湖菱芡鞦”的描繪,展現了杭州的自然美景,同時也反映了蕭使君對自然的熱愛和追求。末句通過家人的話語,間接表達了蕭使君的性格特點,即喜歡遠遊,這也可能是他辤官後選擇在杭州生活的原因之一。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對友人的深厚情誼和對自然美景的贊美。