歐楨伯工部轉正郎寄之

一枝真郤桂,五嶺復佗珠。 水部官仍好,風流代不孤。 錦囊行處有,彩筆夢寧無。 從此鐘山色,俱應屬大夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郤桂:指桂樹,這裏比喻官職。
  • 五嶺:指中國南方的五座山脈,這裏比喻邊遠之地。
  • 佗珠:指珍貴的珠寶,這裏比喻重要的職務。
  • 水部官:指工部中的水部,負責水利工程的官員。
  • 風流:這裏指才華橫溢,有文采。
  • 錦囊:指裝有重要文件或詩文的錦袋。
  • 彩筆:指有才華的筆,比喻文采。
  • 鐘山:山名,這裏可能指南京的鐘山,也可能是泛指有名望的地方。
  • 大夫:古代官職,這裏指歐楨伯。

翻譯

一枝桂樹真的成了官職,五嶺之外又得到了珍貴的珠寶。 水部的官職依然很好,你的才華在時代中並不孤單。 行走時帶着錦囊,夢中又怎能沒有彩筆呢? 從此以後,鐘山的景色,都將屬於你這位大夫。

賞析

這首作品是王世貞寫給歐楨伯的,祝賀他從工部轉正郎。詩中運用了桂樹、珠寶等意象,讚美了歐楨伯的官職和才華。通過「錦囊」和「彩筆」的比喻,表達了對他文采和才華的肯定。最後,以鐘山的景色作爲比喻,預示歐楨伯未來的名聲和地位將如鐘山一樣顯赫。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對友人的美好祝願和深厚情誼。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文