自嘆

· 于謙
平生糟粕數行書,潦倒真成一腐儒。 天外冥鴻何縹緲,雪中孤鶴太清癯。 聰明不及頑如舊,少壯無能老更迂。 覽鏡自驚還自嘆,又添幾縷白髭鬚。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 糟粕(zāo pò):原指酒糟、米糟等釀酒剩下的渣滓,比喻無用或不重要的東西。
  • 潦倒(liáo dǎo):形容生活困頓,失意。
  • 腐儒(fǔ rú):指迂腐的讀書人。
  • 冥鴻(míng hóng):指高飛的鴻雁,比喻高遠的志向或隱逸的人。
  • 縹緲(piāo miǎo):形容隱隱約約,若有若無。
  • 清癯(qīng qú):形容清瘦而有神采。
  • (wán):愚鈍,不開竅。
  • (yū):迂腐,不切實際。
  • 髭鬚(zī xū):指嘴邊的鬍子。

翻譯

我一生所學的不過是幾行無用的書,真正淪落成了一個迂腐的讀書人。 天外的鴻雁多麼高遠而不可捉摸,雪中的孤鶴顯得格外清瘦而有神采。 我的聰明才智並沒有隨着年齡增長,反而變得更加愚鈍,年輕時無能,老了更加不切實際。 對着鏡子自己都感到驚訝和嘆息,又多了幾縷白色的鬍子。

賞析

這首作品表達了作者于謙對自己一生的反思和自嘲。詩中,「糟粕數行書」和「腐儒」形象地描繪了作者對自己學識和境遇的自嘲,而「冥鴻」和「孤鶴」則象徵了作者高遠的志向和孤獨的境遇。後兩句則直接抒發了作者對自己聰明才智未增、老來更加迂腐的無奈和自責。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自己人生的深刻反思和無奈感慨。

于謙

于謙

于謙,字廷益,號節庵。漢族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民權縣),浙江杭州府錢塘縣(今浙江省杭州市上城區)人。 ► 438篇诗文