歲暮送汪山人敬仲南還
寒風颯颯愁雲繁,江南浮客來到門。
手出瑤華八百片,雪花錯落飛瓊軒。
自言落魄無何有,湖海豪遊成皓首。
竟陵學士座上賓,新都司馬社中友。
燕南作客歲將闌,彈鋏長歌道路難。
知公當代論風雅,曾向人家卷裏看。
蓬門舊日不迎客,爲君拂拭凝塵席。
談詩靜夜一炬紅,呼酒高齋雙眼白。
送君南去及新春,殘雪初消路少塵。
行到石城應早渡,隔江桃葉喚歸人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 颯颯:形容風聲。
- 浮客:遊子,指旅居他鄉的人。
- 瑤華:指精美的信件或詩文。
- 落魄:失意,不得志。
- 竟陵:地名,今湖北天門市。
- 新都:地名,今四川成都市新都區。
- 彈鋏:彈劍,比喻懷才不遇。
- 風雅:指文學藝術的高雅境界。
- 蓬門:用蓬草編成的門,形容家境貧寒。
- 凝塵席:積滿灰塵的席子,形容久未打掃。
- 一炬紅:指燭光。
- 高齋:高雅的書房。
- 石城:地名,今南京市。
- 桃葉:指桃葉渡,南京的一個古渡口。
翻譯
寒風呼嘯,憂愁如雲,江南的遊子來到我的門前。 他手中拿着八百張精美的信件,雪花般錯落有致,飛入我的瓊軒。 他自稱失意無依,曾在湖海間豪遊,直至白髮蒼蒼。 曾是竟陵學士座上的賓客,新都司馬社中的朋友。 他在燕南作客,歲月將盡,彈劍長歌,感嘆道路艱難。 我知道他當代論及風雅,曾從人家的卷軸中窺見。 我這蓬門舊日不迎客,爲了他拂去凝塵的席子。 夜裏談詩,燭光紅透,高齋中呼酒,雙眼放光。 送你南去,正值新春,殘雪初消,路上少塵。 行至石城應早渡河,隔江桃葉喚你歸來。
賞析
這首詩描繪了詩人于慎行與江南遊子汪山人的深厚友情。詩中,詩人通過對汪山人旅途艱辛、懷才不遇的描寫,表達了對他的同情與理解。同時,詩人也展現了自己對風雅之事的追求和對友情的珍視。詩的結尾,詩人以新春、殘雪、桃葉等意象,寄託了對汪山人歸來的期盼,情感真摯動人。