歲暮送汪山人敬仲南還

寒風颯颯愁雲繁,江南浮客來到門。 手出瑤華八百片,雪花錯落飛瓊軒。 自言落魄無何有,湖海豪遊成皓首。 竟陵學士座上賓,新都司馬社中友。 燕南作客歲將闌,彈鋏長歌道路難。 知公當代論風雅,曾向人家卷裏看。 蓬門舊日不迎客,爲君拂拭凝塵席。 談詩靜夜一炬紅,呼酒高齋雙眼白。 送君南去及新春,殘雪初消路少塵。 行到石城應早渡,隔江桃葉喚歸人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 颯颯:形容風聲。
  • 浮客:遊子,指旅居他鄉的人。
  • 瑤華:指精美的信件或詩文。
  • 落魄:失意,不得志。
  • 竟陵:地名,今湖北天門市。
  • 新都:地名,今四川成都市新都區。
  • 彈鋏:彈劍,比喻懷才不遇。
  • 風雅:指文學藝術的高雅境界。
  • 蓬門:用蓬草編成的門,形容家境貧寒。
  • 凝塵席:積滿灰塵的席子,形容久未打掃。
  • 一炬紅:指燭光。
  • 高齋:高雅的書房。
  • 石城:地名,今南京市。
  • 桃葉:指桃葉渡,南京的一個古渡口。

翻譯

寒風呼嘯,憂愁如雲,江南的遊子來到我的門前。 他手中拿着八百張精美的信件,雪花般錯落有致,飛入我的瓊軒。 他自稱失意無依,曾在湖海間豪遊,直至白髮蒼蒼。 曾是竟陵學士座上的賓客,新都司馬社中的朋友。 他在燕南作客,歲月將盡,彈劍長歌,感嘆道路艱難。 我知道他當代論及風雅,曾從人家的卷軸中窺見。 我這蓬門舊日不迎客,爲了他拂去凝塵的席子。 夜裏談詩,燭光紅透,高齋中呼酒,雙眼放光。 送你南去,正值新春,殘雪初消,路上少塵。 行至石城應早渡河,隔江桃葉喚你歸來。

賞析

這首詩描繪了詩人于慎行與江南遊子汪山人的深厚友情。詩中,詩人通過對汪山人旅途艱辛、懷才不遇的描寫,表達了對他的同情與理解。同時,詩人也展現了自己對風雅之事的追求和對友情的珍視。詩的結尾,詩人以新春、殘雪、桃葉等意象,寄託了對汪山人歸來的期盼,情感真摯動人。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文