子相在告以詩問之時予抱沉憂之疾久矣

爾病猶能賦,揮毫捷有神。 浮雲愧知己,細雨向吟身。 伏枕謀逾拙,纓冠性豈馴。 倘憐長醉意,不減獨醒人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :請假。
  • 揮毫:揮動毛筆。
  • 浮雲:比喻世事變幻無常。
  • 知己:瞭解自己的人。
  • 細雨:小雨。
  • 吟身:吟詩的身體,指詩人自己。
  • 伏枕:臥病在牀。
  • 逾拙:更加笨拙。
  • 纓冠:系帽的帶子,這裏指官帽,比喻官職。
  • :順從,適應。
  • 長醉:長時間醉酒。
  • 獨醒人:獨自清醒的人。

翻譯

你雖然生病卻仍能作詩,揮動毛筆時靈感如神。 我感到慚愧,像浮雲一樣無常,而你卻在細雨中吟詩。 我臥病在牀,思考變得更加笨拙,戴上官帽的性情怎能輕易適應。 如果你能憐憫我長醉的心意,你會發現它並不亞於那些獨自清醒的人。

賞析

這首作品表達了作者對友人病中仍能創作的讚賞,以及對自己病中思考能力下降的無奈。詩中「揮毫捷有神」讚美了友人的才華,而「伏枕謀逾拙」則自嘲病中的無助。通過對比「長醉意」與「獨醒人」,作者表達了對友人理解的渴望,以及對自己病中狀態的深刻反思。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文