初拜使命抵家作

出戶明星薄,隱隱見蒼黃。 稻禾集若雲,杵臼搗爲霜。 東鄰呼看社,西鄰饋酒漿。 雞犬隨亦喧,況乃童稚行。 掛我新時冠,着我舊時裳。 居然一田父,豈必言廟廊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 明星:明亮的星星。
  • 蒼黃:青色和黃色,這裏指天空的顏色。
  • 稻禾:稻穀。
  • 集若雲:聚集得像雲一樣。
  • 杵臼:搗米的工具。
  • 搗爲霜:搗出的米像霜一樣白。
  • 看社:觀看社戲,即鄉村的戲劇表演。
  • 饋酒漿:贈送酒水。
  • 童稚行:孩子們的行列。
  • 掛我新時冠:掛起我新得到的官帽。
  • 着我舊時裳:穿上我舊時的衣服。
  • 田父:農夫。
  • 廟廊:朝廷,這裏指官場。

翻譯

走出家門,明亮的星星點綴着天空,隱約可見青黃交錯的天色。稻穀堆積如雲,杵臼搗出的米粒潔白如霜。東邊的鄰居呼喚我去看社戲,西邊的鄰居送來了酒水。雞犬的叫聲此起彼伏,孩子們也跟着喧鬧。我掛起了新得到的官帽,穿上了舊時的衣服。此刻的我,就像一個普通的農夫,何必再談及朝廷之事。

賞析

這首詩描繪了詩人回到家鄉後的寧靜生活場景,通過對比官場與田園生活的差異,表達了詩人對簡單生活的嚮往和對官場生活的厭倦。詩中「掛我新時冠,着我舊時裳」一句,巧妙地表達了詩人對過去生活的懷念和對新生活的適應。整首詩語言樸實,意境深遠,展現了詩人淡泊名利,嚮往自然的生活態度。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文