青社驛遇同年蘇比部兄北上有贈

小驛燈垂燼,無言思欲飛。 十年君執戟,雙鬢客沾衣。 白骨徵求在,黃金故舊非。 帝京如有問,早晚北山薇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 青社驛:古代驛站名,具躰位置不詳。
  • 同年:科擧時代稱同榜或同一年考中的人。
  • 比部:古代官名,負責文書工作。
  • 執戟:古代武官的職務,這裡指擔任武職。
  • 沾衣:淚水沾溼衣襟,形容悲傷。
  • 徵求:征召,招募。
  • 黃金故舊非:指過去的友情已不再,如同黃金失去了價值。
  • 帝京:指京城。
  • 早晚:遲早,終究。
  • 北山薇:指隱居生活,源自《詩經·小雅·北山》中的“採薇”,象征隱士的生活。

繙譯

小小的驛站裡,燈火將盡,我默默無言,思緒飄飛。 十年過去了,你依然堅守著武官的職責,而我,已是雙鬢斑白,淚水沾衣。 戰場上,白骨累累,征召不斷;而那些曾經的黃金友情,如今已不複存在。 如果有人問起我在京城的消息,就告訴他們,我遲早會選擇隱居北山,採薇而食。

賞析

這首作品描繪了詩人在驛站偶遇同年的情景,通過對過去的廻憶和對未來的設想,表達了詩人對時光流逝、友情變遷的感慨,以及對隱居生活的曏往。詩中“白骨徵求在,黃金故舊非”一句,既反映了戰亂時代的殘酷,也抒發了對逝去友情的哀思。最後兩句則透露出詩人對紛擾世界的厭倦,以及對清靜生活的渴望。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文