(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
東風:指春風。 消盡:完全融化。 和氣:溫和的氣息。 挽回:恢復,帶回。 笑殺:形容非常高興。 堤邊:河堤旁邊。 千樹:形容樹木衆多。 舒青眼:睜開眼睛,這裏指柳樹發芽。 窺人:偷偷看人。
翻譯
春風吹散了山頭的積雪,溫和的氣息帶回了天下的春天。 河堤邊的千棵柳樹非常高興,剛剛發芽就偷偷地看着人們。
賞析
這首詩描繪了春天到來的景象,通過東風消雪、和氣回春的描寫,展現了春天的溫暖和生機。後兩句以柳樹發芽爲切入點,巧妙地運用擬人手法,將柳樹賦予了生命和情感,形象地表達了春天萬物復甦、生機勃勃的景象。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對春天的喜愛和讚美之情。