(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 華髮:白髮,指年老。
- 登朝列:指在朝廷中任職。
- 承恩:受到皇帝的恩寵。
- 歲月深:時間長久。
- 病酬:因病而回應。
- 吳客問:吳地的客人來詢問。
- 越人吟:越地的詩歌。
- 蕭散:悠閒自在。
- 時名:當時的名聲。
- 陸沉:隱沒,不爲人知。
- 匡濟略:救助和治理的策略。
- 抽簪:比喻辭官歸隱。
翻譯
白髮蒼蒼的我登上了朝堂,深感皇恩浩蕩。 因病迴應吳地客人的詢問,心中卻想着越地的詩歌。 世間的事情讓我感到悠閒自在,當時的名聲也隨它隱沒。 我本沒有救助和治理的策略,報國的方式就是辭官歸隱。
賞析
這首作品表達了詩人于慎行對於官場生涯的疲憊和對歸隱生活的嚮往。詩中,「華髮登朝列」一句,既顯示了詩人的年老,也暗示了他長期的官場生涯。後文通過「病酬吳客問,思作越人吟」展現了詩人因病而思歸隱的心境。最後兩句「本無匡濟略,報國在抽簪」則是詩人對自己無力改變時局,選擇以辭官歸隱來報國的無奈與決斷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對官場生活的厭倦和對自由生活的渴望。