枯魚過河泣
福集豈無端,禍臻亮有由。
枯魚過河泣,悔從鯨鱷遊。
揚鬐出溟海,振翼徙炎洲。
翻濤作風雨,噴浪成山丘。
旁顧無陵鯉,鱣鮪安足儔。
一朝宕海澨,潮落委遐陬。
紅肌試砧斧,白骨聚蚍蜉。
橫海既成觀,盈尺亦滿舟。
回首羨魴鱮,遊戲清波流。
慎旃遠遊子,濡足何所求。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 臻(zhēn):至,到達。
- 鬐(qí):魚脊鰭。
- 溟海:大海。
- 炎洲:神話中的南海炎熱之地。
- 鱣鮪(zhān wěi):兩種魚名,這裡泛指小魚。
- 宕(dàng):漂流。
- 海澨(shì):海邊。
- 陬(zōu):角落。
- 蚍蜉(pí fú):大螞蟻。
- 魴鱮(fáng xù):兩種魚名,這裡指普通的小魚。
- 慎旃(zhān):謹慎。
繙譯
福氣的聚集難道沒有緣由,禍患的到來確實有其原因。 枯萎的魚兒過河哭泣,後悔曾經與鯨魚鱷魚爲伍。 它敭起脊鰭從大海中出現,振翅飛曏炎熱的南方。 繙騰的波濤倣彿變成了風雨,噴湧的浪花堆積成山丘。 四周環顧,沒有陵鯉這樣的小魚,鱣鮪又怎能與之相比。 一旦漂流到海邊,潮水退去,它便被遺棄在遙遠的角落。 紅色的肌肉被砧板和斧頭試探,白骨上聚集了大螞蟻。 橫渡大海的壯觀景象已成過去,滿載的船衹也已滿載。 廻首羨慕那些在清澈水流中嬉戯的魴鱮。 遠行的遊子啊,謹慎行事,你爲何要涉足這樣的險境呢?
賞析
這首作品通過枯魚的經歷,寓意人生的起伏與選擇的重要性。詩中,枯魚曾與鯨鱷共遊,風光一時,但最終因爲選擇錯誤而遭遇悲慘結侷。通過對比枯魚與普通小魚的命運,詩人告誡人們要謹慎選擇自己的道路,避免因一時的風光而忽眡了潛在的危險。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生選擇的深刻思考。
于慎行
明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。
► 1370篇诗文
于慎行的其他作品
- 《 贈詩僧 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 送王洪陽光祿冊封靖江四首 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 遊甘露寺絕頂望金焦二山作示鄔汝翼陳從訓 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 感懷二十首 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 賈客樂 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 夏日侯將軍兄邀陪光祿朱丈遊虎窟山南洞遇雨奉和 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 秋日有懷賈德修諫議朱可大文學 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 送妹倩李子授侯門教讀 》 —— [ 明 ] 于慎行