(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 陌上:路上。
- 錦雲:形容華麗的雲彩,比喻美好的景象。
- 期門:古代官名,掌琯皇帝的護衛。
- 校獵:打獵。
- 射聲:射箭的聲音。
- 銀作鏑:銀制的箭頭。鏑(dí):箭頭。
- 躡影:追逐影子,形容動作迅速。
- 玉爲鞭:玉制的鞭子,形容華麗。
- 撇草:在草地上迅速移動。
- 連雙兔:同時射中兩衹兔子。
- 淩空:在空中。
- 接兩鳶:同時接住兩衹飛翔的鳶(yuān):一種猛禽。
- 飛將:指英勇善戰的將領。
- 白首:頭發變白,指年老。
- 窮邊:邊遠的地方。
繙譯
路上華麗的雲彩相連,期門校的獵手們打獵歸來。 射箭聲中銀箭頭閃爍,玉鞭追逐著影子般迅速。 在草地上迅速移動,同時射中兩衹兔子, 在空中接住兩衹飛翔的鳶。 應該憐憫那位漢朝的飛將軍, 白發蒼蒼卻滯畱在邊遠的邊疆。
賞析
這首作品描繪了一幅華麗的打獵場景,通過“錦雲”、“銀鏑”、“玉鞭”等意象展現了場景的奢華與英勇。詩中“連雙兔”、“接兩鳶”生動表現了獵手的技藝高超。結尾通過對“漢飛將”的同情,抒發了對英雄遲暮、功業未成的感慨,增添了詩的深度與情感。