(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一以凜:一直寒冷。
- 霏霏:形容雪花紛紛揚揚的樣子。
- 酒畔:酒邊,飲酒時。
- 佔歲事:預測一年的農事。
- 海國:指沿海地區。
- 戎機:軍事行動。
- 三韓:古代朝鮮半島的三個國家,這裏泛指朝鮮半島。
翻譯
北風一直寒冷,雨雪在白天紛紛揚揚地飄落。 在飲酒時,彷彿看到花瓣飄落,春天前,雪花像柳絮一樣飛舞。 農家在預測一年的農事,沿海地區的人們則在關注軍事行動。 在這萬里長的三韓道上,征戰的士兵有幾隊能夠歸來?
賞析
這首作品描繪了北風凜冽、雪花紛飛的冬日景象,通過酒畔花落、春前絮飛的比喻,巧妙地表達了詩人對時光流轉的感慨。詩中提及田家佔歲事、海國念戎機,反映了農家對農事的期盼和沿海地區對軍事的關注。結尾的「萬里三韓道,徵人幾隊歸」則抒發了對征戰士兵命運的關切和無奈,體現了詩人深沉的憂國憂民之情。