送朱鞶峯鴻臚之金陵

二十年來憶舊歡,相逢斗酒醉長安。 尊前華髮流光易,陌上驪歌別路難。 江月遙分鳷鵲觀,宮雲不散鵔鸃冠。 到來綿蕞開王會,劍佩聲中擁漢官。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鞶峯:人名,即朱鞶峯。
  • 鴻臚:古代官職名,掌管朝賀慶弔之贊導相禮。
  • 斗酒:指飲酒作樂。
  • 華髮:白髮,指年老。
  • 驪歌:古代逸詩,送別時所唱的歌。
  • 鳷鵲觀:古代宮觀名。
  • 鵔鸃冠:古代一種冠帽,此處指官帽。
  • 綿蕞:古代帝王舉行朝會或慶典時的禮儀。
  • 劍佩:佩劍,指官員的儀仗。

翻譯

二十年來回憶往昔的歡樂,相逢時飲酒作樂在長安。 酒杯前,白髮流露出時光的易逝,路上唱着驪歌,離別之路顯得艱難。 江上的月亮遠遠映照着鳷鵲觀,宮中的雲彩似乎不願離開鵔鸃冠。 到來時,綿蕞的禮儀展開,劍佩聲中,漢官們簇擁着。

賞析

這首作品回憶了與朱鞶峯在長安的歡樂時光,感慨時光易逝,離別艱難。詩中通過「華髮」、「驪歌」等意象,表達了歲月無情和離別的哀愁。後兩句描繪了金陵的景象,以「江月」、「宮雲」等自然景物,烘托出一種莊重而又略帶憂鬱的氛圍。結尾的「劍佩聲中擁漢官」,則展現了朝會的盛況,同時也隱含了對友人前程的祝願。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文