章華宮
我行鬻熊國,南出鄢郢中。
平原豁千里,始見荊地雄。
下車訪古蹟,遂吊章華宮。
長堤亙阡術,壞道紛科蓬。
平陸衍四布,禾黍何芃芃。
宮垣出頹址,髣髴辨峞崇。
瓦甓亂交錯,草樹亦兼蒙。
惟昔楚全盛,伯業何赫隆。
衣冠覲華夏,盟會專朝同。
揚戈指天表,威力奔夷戎。
靈王席強大,侈冒心無窮。
逞力窺周鼎,貪田奪鄭封。
畋遊思土木,及此章華功。
增臺累百尺,開檄延八風。
雕題與綺坫,出入神鬼工。
侈縱荒射獵,翠豹騰三鬉。
既盛宇甍麗,亦驟車徒攻。
民罷怨有集,乾溪禍始訌。
成敗理所召,自作夫誰恫。
君看茲宮土,千古啼寒蟲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬻熊國:古代楚國的別稱。
- 鄢郢:古代楚國的都城,今湖北江陵附近。
- 豁:開闊。
- 荊地:指楚國。
- 章華宮:楚國的一座著名宮殿。
- 阡術:田間的小路。
- 科蓬:雜草叢生。
- 芃芃:茂盛的樣子。
- 峞崇:高聳。
- 瓦甓:瓦片。
- 伯業:霸業,指楚國的強盛。
- 盟會:結盟的會議。
- 朝同:朝見同盟國。
- 天表:天邊。
- 夷戎:指邊遠地區的民族。
- 侈冒:奢侈無度。
- 周鼎:周朝的寶鼎,象徵權力。
- 鄭封:鄭國的封地。
- 畋遊:打獵遊玩。
- 土木:指建築工程。
- 檄:古代用於徵召或聲討的文書。
- 八風:八方之風。
- 雕題:雕刻的圖案。
- 綺坫:華麗的臺基。
- 三鬉:三鬃,指馬的鬃毛。
- 宇甍:屋脊。
- 車徒:車馬和隨從。
- 民罷:民衆疲憊。
- 乾溪:地名,楚國的一處地方。
- 禍始訌:禍亂開始。
- 恫:痛。
翻譯
我來到古代楚國,向南穿過鄢郢之地。眼前是一片開闊的千里平原,初次見到楚地的雄偉。我下馬探訪古蹟,拜訪了章華宮。長長的田間小路上,雜草叢生,平坦的土地上,禾黍茂盛。宮殿的遺址已經頹敗,但仍能隱約辨認出它曾經的高聳。瓦片散亂交錯,草木也雜亂無章。回想楚國全盛時期,霸業何等顯赫。衣冠楚楚地朝見華夏,結盟的會議專門朝見同盟國。揚起戈指向天邊,威力震懾邊遠民族。靈王依靠強大的國力,奢侈無度,貪婪無厭。試圖窺視周朝的寶鼎,貪圖鄭國的封地。打獵遊玩時思索建築工程,這就是章華宮的功績。增建的高臺累至百尺,開啓檄文迎接八方之風。雕刻的圖案與華麗的臺基,出入間神鬼般的工藝。奢侈縱慾地打獵,翠豹的鬃毛騰躍。宮殿的屋脊華麗,車馬和隨從急速聚集。民衆疲憊怨聲載道,乾溪的禍亂開始。成敗都是理所應當的召喚,自作自受誰會痛心。君看這座宮殿的廢墟,千古以來只有寒蟲的啼鳴。
賞析
這首作品通過對楚國古蹟章華宮的描繪,展現了楚國曾經的輝煌與衰敗。詩中,「長堤亙阡術,壞道紛科蓬」等句,生動地描繪了宮殿遺址的荒涼景象,反映了歷史的滄桑變遷。同時,通過對楚國曆史事件的回顧,詩人表達了對楚國興衰的深刻思考,以及對奢侈無度、貪婪無厭的批判。整首詩語言凝練,意境深遠,既是對歷史的緬懷,也是對現實的警醒。