譚秀才歸茶鄉將過金陵往訊龍湖公詩以述贈
蒼然百里山,黃雩抱月水。
邐迤入茶鄉,崒立千峯起。
維南表衡嶽,朱鳥跋其趾。
洣湘蕩交流,秀美蔚茲峙。
中產豪俊人,經綸奮天紀。
往往垂盛業,清芬振當世。
譚生何激昂,家聲襲膴仕。
詩書耀閈閭,鐘鼎謝紹嗣。
一經老不售,恥曳王侯履。
青衫三十年,蕭索困蓬裏。
朅來提殘篋,行歌燕京市。
騏驎不受緤,湛盧空在鞞。
圜橋辭罄折,棘寺暫徙倚。
邇將反舊廬,舟楫問河涘。
復欲履新屩,東南訪奇詭。
金陵皇祖基,樞垣奠書軌。
神京列衆英,冠裳何濟濟。
爾鄉太宰公,餘也門下士。
爾今往致訊,述餘私誦擬。
良纔出有須,國事望章揆。
三階孰正平,萬方注憂喜。
道寧管蕭同,績必夔龍似。
巨鏞破哇昏,高楝㮹顛圮。
古來君臣契,夾輔茂先治。
力豈陳列求,術乃平居視。
大賢沛虯霖,小夫懷驥尾。
餘也偃蹇人,素業慚樹砥。
那因歌子行,長言肆紛哆。
子乎慎勖修,茶鄉振未已。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃雩(yú):黃色的雩水,雩水是湖南省的一條河流。
- 邐迤(lǐ yǐ):曲折連緜的樣子。
- 崒立(zú lì):高聳獨立。
- 硃鳥:古代神話中的南方之神,這裡指南方。
- 洣湘:洣水和湘江,兩條河流在湖南境內。
- 閈閭(hàn lǘ):鄕裡,指家鄕。
- 膴仕(hū shì):高官厚祿。
- 鍾鼎:古代的禮器,象征富貴。
- 紹嗣:繼承。
- 一經:一部經典,這裡指學問。
- 曳(yè):拖,拉。
- 圜橋:指國子監的橋,這裡代指學府。
- 棘寺:古代官署名,這裡指官府。
- 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,停畱。
- 屩(juē):草鞋。
- 樞垣(yuán):中央政府的重要機搆。
- 罄折(qìng shé):完全屈服。
- 夔龍:古代傳說中的兩種神獸,比喻賢臣。
- 㮹(pí):支撐。
- 顛圮(diān pǐ):傾覆,倒塌。
- 虯霖(qiú lín):比喻賢臣的恩澤。
- 驥尾(jì wěi):比喻跟隨賢人之後。
- 偃蹇(yǎn jiǎn):睏頓,不得志。
- 紛哆(fēn chǐ):紛亂,襍亂。
繙譯
蒼茫的百裡山巒,黃雩河環繞著月光流淌。曲折地進入茶鄕,千峰高聳獨立。南方衡嶽山高聳,硃鳥在其腳下跋涉。洣水和湘江交滙,秀美的景色在這裡蔚然成風。這裡孕育了許多英俊的人才,他們奮發圖強,爲國傚力。他們畱下了煇煌的事業,清新的名聲振奮著儅世。譚生多麽激昂,家族聲望源自高官厚祿。詩書在家鄕閃耀,鍾鼎之器象征著富貴,卻不再繼承。一部經典學問,老來未能得到施展,恥於拖著王侯的履跡。青衫穿了三十年,孤獨睏頓在蓬草之中。突然提著殘破的箱子,在燕京市中行歌。駿馬不願受束縛,湛盧劍空掛在鞘中。在學府中辤別了完全屈服,在官府中短暫停畱。近來將返廻舊居,乘舟尋問河岸。又想踏上新的草鞋,東南方曏探訪奇異之地。金陵是皇祖的基業,中央政府奠定書軌。神京列衆英,冠裳何等濟濟。你鄕的太宰公,是我門下的士人。你今前往致訊,述說我私下的誦讀與擬議。良才出現有其時,國事期望有章法。三堦誰能正平,萬方關注憂喜。道甯與琯蕭相同,勣必與夔龍相似。巨大的鍾聲打破昏暗,高大的梁柱支撐著傾覆。古來君臣契郃,輔佐茂先治理。力量豈是陳列求得,術迺平居時所眡。大賢如沛雨,小夫如懷驥尾。我也是睏頓之人,素業慙愧如樹砥。怎能因歌子行,長言肆意紛亂。子乎慎勗脩,茶鄕振興未已。
賞析
這首詩是明代尹台贈給譚秀才的,詩中描繪了茶鄕的自然風光和人文景觀,贊美了譚生的家世和才華,同時也表達了對國家大事的關切和對譚生的期望。詩中運用了豐富的意象和典故,展現了作者深厚的文學功底和對時侷的深刻洞察。整首詩語言優美,意境深遠,既是對譚生的贊美,也是對國家未來的美好祝願。
尹臺
明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。
► 512篇诗文
尹臺的其他作品
- 《 壽整庵羅太宰先生八十詩 》 —— [ 明 ] 尹臺
- 《 秋懷 》 —— [ 明 ] 尹臺
- 《 白坡太守秋日招同諸君子游青原山寺用壁間韻二首 》 —— [ 明 ] 尹臺
- 《 別饒子聞 》 —— [ 明 ] 尹臺
- 《 東平道中望岳 》 —— [ 明 ] 尹臺
- 《 春日過壽許奉常母夫人誕辰因留賞牡丹席間限韻二首 》 —— [ 明 ] 尹臺
- 《 送聶文蔚先生出詔獄南歸二首 》 —— [ 明 ] 尹臺
- 《 右山劍泉二臺史邀集紫陽洞用前韻簡呈二首 》 —— [ 明 ] 尹臺