寄吳少溪宮錄七十

十年魯道渺予思,邂逅名山若有期。 文雅自承中壘後,賓交無謝建安時。 看春正對花如雨,感舊應憐鬢有絲。 揖別峯頭勞望眼,馬蹄蹀躞出林遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 魯道:指山東地區,因春秋時期的魯國而得名。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 文雅:指文學藝術方面的才華和修養。
  • 中壘:指中書省,古代中央政府的機構之一,這裏可能指吳少溪在文學或政治上的地位。
  • 建安:東漢末年的一個時期,以文學繁榮著稱。
  • 蹀躞(dié xiè):小步行走的樣子。

翻譯

十年間在山東的道路上,我心中充滿了思念,偶然在這名山相遇,彷彿是命中註定。 你承襲了中書省的文雅傳統,交友廣泛不遜於建安時期的文人。 看着春天的花朵如同細雨般紛紛落下,感慨舊時光,也應憐惜自己鬢角的白髮。 在山峯頂上作別,我努力地望向你,馬蹄小步緩慢地走出樹林,遲遲不願離去。

賞析

這首作品表達了作者對友人吳少溪的深切思念和不捨之情。詩中,「十年魯道渺予思」一句,既展現了時間的流逝,又透露出對友人的長久思念。後文通過對春天花落的描寫,以及對舊時光的感慨,進一步以景生情,抒發了對友人的眷戀。結尾的「馬蹄蹀躞出林遲」則巧妙地以動作描寫,表達了離別時的依依不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人深厚的文學功底和細膩的情感表達。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文