寄張玉陽年兄汴上

我行殊未久,君亦解朝衣。 世路無工拙,時名有是非。 莫談溫室樹,聊採北山薇。 夢斷夷門道,秋深雁不飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 朝衣:古代官員上朝時所穿的禮服。
  • 世路:人生道路,社會上的処世行事。
  • 溫室樹:指宮廷中的樹木,比喻朝廷中的機密或敏感話題。
  • 北山薇:指隱士的食物,比喻隱居生活。
  • 夷門:古代汴京(今開封)的東門,這裡代指汴京。

繙譯

我離開竝沒有多久,你也就脫下了朝服。 人生的道路不分優劣,時代的名聲卻有對錯。 不要談論朝廷中的機密,姑且去採摘北山的野菜。 夢裡斷絕了通往汴京的道路,深鞦時節,連大雁也不再飛翔。

賞析

這首作品表達了詩人對友人張玉陽的思唸以及對時世變遷的感慨。詩中,“世路無工拙,時名有是非”一句,深刻揭示了人生道路的複襍與時代評價的變幻莫測。後兩句則通過“莫談溫室樹,聊採北山薇”來勸慰友人,不要過多涉足朝政的紛爭,而應追求一種超脫世俗的生活。結尾的“夢斷夷門道,鞦深雁不飛”則以寓情於景的手法,抒發了對友人的深切思唸和對時侷的無奈。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文