弘慈寺薄暮登藏經閣

雨霽祗林步屧新,上方臺殿鬱嶙峋。 諸天入暝原無相,雙樹凌空不受塵。 清磬忽傳迷後旨,慧燈誰引幻中身。 微官宿障如堪脫,長以齋心禮化人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 弘慈寺:寺廟名。
  • 薄暮:傍晚。
  • 藏經閣:寺廟中收藏經書的地方。
  • 祗林:指寺廟的園林。
  • 步屧:行走時穿的木屐。
  • 上方:指高處的寺廟建築。
  • 臺殿:高大的建築。
  • 鬱嶙峋:形容山勢高聳、重疊。
  • 諸天:佛教中指天界的神明。
  • 入暝:進入黃昏。
  • 原無相:原本沒有具體的形象。
  • 雙樹:指佛教中的菩提樹和娑羅樹。
  • 凌空:高聳入雲。
  • 不受塵:不受世俗塵埃的污染。
  • 清磬:清脆的磬聲。
  • 迷後旨:迷失後的教誨。
  • 慧燈:智慧的燈火。
  • 幻中身:虛幻中的自我。
  • 宿障:長期積累的障礙。
  • 齋心:清淨的心。
  • 禮化人:禮拜教化衆生。

翻譯

雨過天晴,我在弘慈寺的園林中穿着木屐漫步,上方的高臺寺廟鬱鬱蔥蔥,山勢嶙峋。天界的神明在黃昏中原本就沒有具體的形象,菩提樹和娑羅樹高聳入雲,不受世俗塵埃的污染。清脆的磬聲突然傳來,迷失後的教誨,智慧的燈火誰來引導虛幻中的自我。微小的官職和長期積累的障礙如果能夠擺脫,我將長久地以清淨的心禮拜教化衆生。

賞析

這首作品描繪了作者在弘慈寺薄暮時分登上藏經閣的所見所感。通過「雨霽祗林步屧新」等句,展現了雨後寺廟的清新景象。詩中「諸天入暝原無相,雙樹凌空不受塵」等句,表達了作者對佛教教義的理解和對清淨境界的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了作者對佛教文化的深刻感悟和崇高追求。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文