贈大川上人

白馬歸來後,經翻定幾篇。 向承西竺問,寧印北宗傳。 轉梵天音合,降心佛日偏。 不須尋聖諦,與爾各隨緣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白馬:指佛教傳入中國時,由印度傳教士騎白馬帶來的佛經。
  • 西竺:指印度,古代中國稱印度爲「天竺」,西竺即西方的印度。
  • 北宗:指禪宗的北宗,與南宗相對,主張漸悟。
  • 轉梵天音合:指佛經的誦讀聲與天音相合,梵音即佛教的誦經聲。
  • 降心:指降低心志,達到心境平和。
  • 佛日:比喻佛法的光輝。
  • 聖諦:佛教術語,指佛教的四聖諦,即苦、集、滅、道。
  • 隨緣:順應自然,不強求。

翻譯

白馬歸來後,佛經翻閱了幾篇。 曾向西方的印度詢問,難道北宗的傳承有所不同? 誦經聲與天音相合,心境平和,佛法的光輝偏愛。 不必深究聖諦,與你各自順應自然。

賞析

這首詩表達了詩人對佛教的理解和態度。詩中,「白馬歸來」象徵佛教傳入中國,而「西竺問」與「北宗傳」則體現了對佛教不同流派的思考。後兩句「轉梵天音合,降心佛日偏」描繪了誦經時的寧靜與佛法的光輝,最後「不須尋聖諦,與爾各隨緣」則表達了詩人順應自然、不強求的生活哲學。整首詩語言簡潔,意境深遠,體現了詩人對佛教文化的深刻理解和超脫態度。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文