送從子汝欽儀部齎璽書旌魯王

汶水風來錦席張,春濤雪後淼茫茫。 梁園客躡三千履,漢詔侯齎十九章。 坐有談天來碣石,遊題飛霓賦靈光。 獨憐癡叔羈棲晚,周易牀頭業已荒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jī):攜帶。
  • (jīng):表彰。
  • 汶水:古代河流名,今山東境內。
  • 錦席:華美的席子。
  • 淼茫茫:形容水面廣闊無邊。
  • 梁園:漢代梁孝王的園林,此處指宴會場所。
  • (niè):踩,踏。
  • 三千履:形容賓客衆多。
  • 漢詔侯:指漢代的詔書和封侯。
  • 齎十九章:攜帶十九章的詔書,此處指重要的使命。
  • 談天:指談論天文、哲學等高深話題。
  • 碣石:山名,此處可能指談論的地點或內容。
  • 飛霓:彩虹,此處形容詩賦的壯麗。
  • 靈光:指靈感或智慧的光輝。
  • 癡叔:指作者自己,自謙之詞。
  • 羈棲:停留,居住。
  • 周易:古代的一部占卜書,也包含哲學思想。
  • 牀頭:指身邊或手邊。
  • 業已荒:已經荒廢。

翻譯

汶水的風輕輕吹來,華美的席子已經鋪開,春日的波濤在雪後顯得格外廣闊無邊。梁園的宴會上,賓客衆多,彷彿踩着三千雙履鞋,而你攜帶的漢代詔書和封侯的榮譽,共有十九章之多。坐在這裏,有談論天文、哲學的高人,遊走題詩,賦寫彩虹般壯麗的詩篇,靈感如靈光般閃現。唯獨我這個愚笨的叔叔,晚年停留在此,身邊的周易書籍已經荒廢。

賞析

這首詩描繪了一幅春日宴會的盛景,通過汶水、錦席、春濤等意象展現了宴會的華美與廣闊。詩中「梁園客躡三千履」形象地描繪了賓客的衆多,而「漢詔侯齎十九章」則突出了主人公的重要使命。後兩句通過「談天」、「飛霓」等詞語,展現了宴會上高談闊論、詩賦創作的活躍氛圍。最後,詩人以自謙之詞「癡叔」自比,表達了自己晚年生活的無奈與對學問荒廢的感慨,增添了詩歌的情感深度。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文