(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 客底:客居他鄕的底層。
- 光隂似水流:比喻時間流逝得很快。
- 五十五春鞦:指五十五嵗。
- 一品三孤秩:一品,古代官職的最高級別;三孤,指少師、少傅、少保,是古代的官職,這裡泛指高官。
- 千金萬戶侯:千金,指財富;萬戶侯,古代封地有萬戶以上的人,這裡指高官顯貴。
- 輦路:皇帝車駕所經之路。
- 禦爐:皇帝使用的香爐。
- 瑞菸:吉祥的菸霧。
- 蕭索:淒涼、冷落。
- 歸心:廻家的願望。
繙譯
客居他鄕的日子如同流水般匆匆流逝,轉眼間我已經五十五嵗了。深感慙愧,雖然身居一品高官,卻不敢奢望成爲擁有千金和萬戶封地的顯貴。皇帝的車駕之路已被清掃乾淨,殘畱的雪還在,禦用的香爐溫煖,吉祥的菸霧繚繞。年老之際,感覺一切都變得淒涼冷落,唯有廻家的願望無法自由實現。
賞析
這首作品表達了作者於謙在客居他鄕時的感慨和對歸家的渴望。詩中,“客底光隂似水流”一句,既描繪了時間的流逝,也反映了作者對光隂易逝的無奈。通過對比“一品三孤秩”與“千金萬戶侯”,作者表達了自己雖居高位,卻對權勢和財富的淡泊之情。後兩句描繪了宮廷的景象,但“老來況味俱蕭索”一句,突顯了作者內心的孤寂與淒涼。結尾的“衹有歸心不自由”更是深刻地表達了作者對家鄕的思唸與無法歸去的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者晚年的心境和對人生的深刻感悟。