(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鳳剎(fèng chà):指寺廟。
- 佛土:佛教中的淨土,指佛所居住的清淨世界。
- 芙蓉:這裏比喻佛塔的形狀,如芙蓉花般美麗。
- 岧嶢(tiáo yáo):形容山高,這裏形容塔高聳。
- 璇題:美玉製成的匾額,這裏指塔上的裝飾。
- 玉甃(yù zhòu):玉石砌成的井壁,這裏比喻塔身堅固。
- 法雨:佛教用語,比喻佛法如雨,能滋潤衆生。
- 曇雲:稀薄的雲,這裏比喻佛法傳播的廣泛。
- 銀漢:銀河,這裏比喻塔高聳入雲。
- 煙霄:雲霄,高空。
- 羣生:衆生,指所有生命。
- 慈祐:慈悲的保佑。
- 輦(niǎn):古代用人拉的車,這裏指運送。
- 銷:消耗,這裏指用於建造佛塔的資金。
翻譯
新建的佛塔如同鳳凰般的寺廟,從佛土中嶄新標立, 塔身如芙蓉花般高達千尺,翠綠高聳入雲。 美玉裝飾的塔頂直插雲霄,佛法如雨,曇雲般飄灑下界。 其勢雄偉,足以與皇家園林中的珠林相媲美, 塔影如銀河般懸掛在煙霄之上。 衆生的福報源於慈悲的保佑, 爲了建造這座佛塔,耗盡了無數黃金。
賞析
這首作品描繪了新建佛塔的雄偉壯觀和神聖莊嚴。通過「鳳剎」、「芙蓉千尺」、「璇題玉甃」等意象,生動地展現了佛塔的高大和華麗。詩中「法雨曇雲」、「銀漢掛煙霄」等表達,不僅描繪了佛塔的巍峨,也寓意了佛法的廣大和深遠。結尾的「羣生福果緣慈祐,輦盡黃金此地銷」則強調了佛塔建造的意義,即爲了衆生的福祉和慈悲的保佑,不惜耗費巨資。整首詩語言華麗,意境深遠,表達了對佛教文化的尊崇和對佛塔建造的讚美。