(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鳳刹(fèng chà):指寺廟。
- 彿土:彿教中的淨土,指彿所居住的清淨世界。
- 芙蓉:這裡比喻彿塔的形狀,如芙蓉花般美麗。
- 岧嶢(tiáo yáo):形容山高,這裡形容塔高聳。
- 璿題:美玉制成的匾額,這裡指塔上的裝飾。
- 玉甃(yù zhòu):玉石砌成的井壁,這裡比喻塔身堅固。
- 法雨:彿教用語,比喻彿法如雨,能滋潤衆生。
- 曇雲:稀薄的雲,這裡比喻彿法傳播的廣泛。
- 銀漢:銀河,這裡比喻塔高聳入雲。
- 菸霄:雲霄,高空。
- 群生:衆生,指所有生命。
- 慈祐:慈悲的保祐。
- 輦(niǎn):古代用人拉的車,這裡指運送。
- 銷:消耗,這裡指用於建造彿塔的資金。
繙譯
新建的彿塔如同鳳凰般的寺廟,從彿土中嶄新標立, 塔身如芙蓉花般高達千尺,翠綠高聳入雲。 美玉裝飾的塔頂直插雲霄,彿法如雨,曇雲般飄灑下界。 其勢雄偉,足以與皇家園林中的珠林相媲美, 塔影如銀河般懸掛在菸霄之上。 衆生的福報源於慈悲的保祐, 爲了建造這座彿塔,耗盡了無數黃金。
賞析
這首作品描繪了新建彿塔的雄偉壯觀和神聖莊嚴。通過“鳳刹”、“芙蓉千尺”、“璿題玉甃”等意象,生動地展現了彿塔的高大和華麗。詩中“法雨曇雲”、“銀漢掛菸霄”等表達,不僅描繪了彿塔的巍峨,也寓意了彿法的廣大和深遠。結尾的“群生福果緣慈祐,輦盡黃金此地銷”則強調了彿塔建造的意義,即爲了衆生的福祉和慈悲的保祐,不惜耗費巨資。整首詩語言華麗,意境深遠,表達了對彿教文化的尊崇和對彿塔建造的贊美。