(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天津:地名,位於今河北省。
- 海門:指海口,即河流入海的地方。
- 萬艘屯:形容船隻衆多,聚集在一起。
- 吹簫伐鼓:古代渡河時的一種儀式,吹簫和敲鼓以祈求平安。
- 中流渡:在河流中央渡過。
- 賣酒烹魚:指河邊的村莊或市集上的生活場景。
- 黯䨴(àn dài):形容天空陰沉,雲霧密佈。
- 平林:平坦的樹林。
- 迷茫:模糊不清的樣子。
- 遠岸:遠處的河岸。
- 潮痕:潮水退去後留下的痕跡。
- 江淮:指長江和淮河流域。
- 百億:形容數量巨大。
- 輸王府:指將物資運送到王府。
- 梯船:一種運輸船隻。
- 奉至尊:獻給皇帝。
翻譯
白浪翻滾,拍打着海口,天津城下聚集了無數的船隻。 在河中央渡過時,人們吹簫敲鼓,祈求平安,河邊的村莊裏,人們在賣酒烹魚。 天空陰沉,雲霧密佈,平坦的樹林中含着雨氣,遠處的河岸上,潮水退去後留下了模糊的痕跡。 江淮流域的物資,數量巨大,被運送到王府,每年都有梯船將物資獻給皇帝。
賞析
這首作品描繪了天津城下的繁忙景象和江淮流域的物資運輸。詩中,「白浪浮空拍海門」和「天津城下萬艘屯」生動地展現了船隻聚集的壯觀場面。後兩句則通過渡河的儀式和河邊的生活場景,增添了詩意和人情味。最後兩句則反映了當時社會的物資運輸和皇權至上的現實。整首詩語言簡練,意境開闊,表達了作者對當時社會景象的深刻觀察和感慨。