天津

白浪浮空拍海門,天津城下萬艘屯。 吹簫伐鼓中流渡,賣酒烹魚何處村。 黯䨴平林含雨氣,迷茫遠岸吐潮痕。 江淮百億輸王府,歲歲梯船奉至尊。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天津:地名,位於今河北省。
  • 海門:指海口,即河流入海的地方。
  • 萬艘屯:形容船隻衆多,聚集在一起。
  • 吹簫伐鼓:古代渡河時的一種儀式,吹簫和敲鼓以祈求平安。
  • 中流渡:在河流中央渡過。
  • 賣酒烹魚:指河邊的村莊或市集上的生活場景。
  • 黯䨴(àn dài):形容天空陰沉,雲霧密佈。
  • 平林:平坦的樹林。
  • 迷茫:模糊不清的樣子。
  • 遠岸:遠處的河岸。
  • 潮痕:潮水退去後留下的痕跡。
  • 江淮:指長江和淮河流域。
  • 百億:形容數量巨大。
  • 輸王府:指將物資運送到王府。
  • 梯船:一種運輸船隻。
  • 奉至尊:獻給皇帝。

翻譯

白浪翻滾,拍打着海口,天津城下聚集了無數的船隻。 在河中央渡過時,人們吹簫敲鼓,祈求平安,河邊的村莊裏,人們在賣酒烹魚。 天空陰沉,雲霧密佈,平坦的樹林中含着雨氣,遠處的河岸上,潮水退去後留下了模糊的痕跡。 江淮流域的物資,數量巨大,被運送到王府,每年都有梯船將物資獻給皇帝。

賞析

這首作品描繪了天津城下的繁忙景象和江淮流域的物資運輸。詩中,「白浪浮空拍海門」和「天津城下萬艘屯」生動地展現了船隻聚集的壯觀場面。後兩句則通過渡河的儀式和河邊的生活場景,增添了詩意和人情味。最後兩句則反映了當時社會的物資運輸和皇權至上的現實。整首詩語言簡練,意境開闊,表達了作者對當時社會景象的深刻觀察和感慨。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文