(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 匡時:拯救時世。
- 杞人憂:比喻不必要的憂慮。
- 諫獵書:指勸諫君王的文書。
- 逐客:被貶謫的官員。
- 青海:地名,位於今青海省。
- 仙曹:指朝廷中的高級官員。
- 白雲秋:比喻高潔的志向。
- 惠文:指賢明的文官。
- 列署:指官署。
- 霜簡:指冷清的官職。
- 神武:指英勇的武將。
- 錦韝:華麗的臂套,這裏指武將的裝備。
- 長劍:比喻武將的職責。
- 大刀頭:比喻武將的勇猛。
翻譯
你獨自承擔起拯救時世的責任,懷抱着不必要的憂慮,勸諫君王的文書已經完成,你卻選擇了遠遊。被貶謫的官員,你的夢境隨着青海的月光飄蕩,朝廷中的高級官員,你的香氣在白雲秋色中消散。賢明的文官,你在官署中閒坐,手中握着冷清的官職,英勇的武將,你已經卸下了華麗的裝備。你仍然懷抱着武將的職責,爲國家報效,不需要總是撫摸着大刀頭來表現你的勇猛。
賞析
這首作品表達了詩人對董巢雄被貶謫的同情與敬佩。詩中,「匡時獨抱杞人憂」展現了董巢雄對國家的深切關懷,而「諫獵書成更遠遊」則揭示了他因直言進諫而遭貶的命運。後句通過「逐客夢隨青海月」等意象,描繪了董巢雄高潔的志向和遠大的抱負。整首詩語言凝練,意境深遠,既是對董巢雄的讚美,也寄寓了詩人自己的政治理想和人生感慨。