送董巢雄比部左遷上谷衛幕

匡時獨抱杞人憂,諫獵書成更遠遊。 逐客夢隨青海月,仙曹香散白雲秋。 惠文列署閒霜簡,神武新軍卸錦韝。 報國猶餘長劍在,不須常撫大刀頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 匡時:拯救時世。
  • 杞人憂:比喻不必要的憂慮。
  • 諫獵書:指勸諫君王的文書。
  • 逐客:被貶謫的官員。
  • 青海:地名,位於今青海省。
  • 仙曹:指朝廷中的高級官員。
  • 白雲秋:比喻高潔的志向。
  • 惠文:指賢明的文官。
  • 列署:指官署。
  • 霜簡:指冷清的官職。
  • 神武:指英勇的武將。
  • 錦韝:華麗的臂套,這裏指武將的裝備。
  • 長劍:比喻武將的職責。
  • 大刀頭:比喻武將的勇猛。

翻譯

你獨自承擔起拯救時世的責任,懷抱着不必要的憂慮,勸諫君王的文書已經完成,你卻選擇了遠遊。被貶謫的官員,你的夢境隨着青海的月光飄蕩,朝廷中的高級官員,你的香氣在白雲秋色中消散。賢明的文官,你在官署中閒坐,手中握着冷清的官職,英勇的武將,你已經卸下了華麗的裝備。你仍然懷抱着武將的職責,爲國家報效,不需要總是撫摸着大刀頭來表現你的勇猛。

賞析

這首作品表達了詩人對董巢雄被貶謫的同情與敬佩。詩中,「匡時獨抱杞人憂」展現了董巢雄對國家的深切關懷,而「諫獵書成更遠遊」則揭示了他因直言進諫而遭貶的命運。後句通過「逐客夢隨青海月」等意象,描繪了董巢雄高潔的志向和遠大的抱負。整首詩語言凝練,意境深遠,既是對董巢雄的讚美,也寄寓了詩人自己的政治理想和人生感慨。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文