(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憐:憐憫,同情。
- 貧憊:貧窮和疲憊。
- 慰藉:安慰,慰藉。
- 藥餌:藥物。
- 兵戈:戰爭,戰亂。
- 乾坤:天地,宇宙。
- 戲:玩弄,戲弄。
- 狂:放縱,不羈。
- 堪:忍受,承受。
- 日月:時間,光陰。
- 駭:驚駭,震驚。
- 容鬢:容顏和鬢髮,指外貌。
- 高歌:大聲歌唱,表達豪情。
翻譯
你因爲憐憫我貧窮和疲憊,送來了許多安慰我的新詩。 雖然我病中仍需服藥,但至少我還活着,儘管身處在戰亂之中。 我愚笨地相信天地在戲弄我,放縱地承受着時間的流逝。 無需驚訝於我的容顏和鬢髮的變化,我已經學會了用高歌來表達自己。
賞析
這首作品表達了作者在貧窮、疾病和戰亂中的堅韌和樂觀。詩中,「得汝憐貧憊,新詩慰藉多」展現了友人的關懷和詩歌的慰藉力量。儘管「病添仍藥餌,身在且兵戈」,作者並未沉淪,而是以「拙信乾坤戲,狂堪日月多」表達了對命運的坦然接受和對時間的豁達態度。最後,「無勞駭容鬢,吾已會高歌」更是彰顯了作者不屈的精神和豪邁的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了在逆境中依然保持樂觀和堅韌的人生態度。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世貞的其他作品
- 《 汪伯玉司馬同淹佳二仲徐孟孺胡元瑞過我弇園而張司馬肖甫亦至 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 贈長興鍾生 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 中山孺子妾歌 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 遊天寧寺莫膳部偶過有作 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 贈詹常卿與其弟仲發兩茂才 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 百穀別餘禮補陀出此扇索題走筆戲之 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 太和絕頂贈敬美少參弟時遊自太華新領部南康爲匡廬主人 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 清明遇雨 》 —— [ 明 ] 王世貞