聽琴曲二首戲贈子充

一夜秋聲入洞房,朱弦調罷理清商。 琴心自合相如識,可道旁人枉斷腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朱弦:紅色的琴絃,代指琴。
  • 調罷:調絃完畢。
  • 清商:古代五音之一,這裏指音樂。
  • 琴心:指琴聲中蘊含的情感。
  • 相如:指司馬相如,西漢著名文學家,擅長琴藝。
  • 可道:可以說。
  • 旁人:其他人。
  • 枉斷腸:白白地傷心。

翻譯

一夜秋聲悄然進入洞房,紅色的琴絃調完,開始演奏清商之曲。 琴聲中蘊含的情感,只有像司馬相如那樣的人才能理解,可以說其他人只是白白地傷心。

賞析

這首作品通過描繪秋夜中琴聲的悠揚,表達了深沉的情感。詩中「朱弦調罷理清商」一句,既展現了琴藝的高超,又暗示了琴聲中蘊含的複雜情感。後兩句則通過對比,強調了真正理解琴聲的人的稀少,以及旁人無法理解而產生的無謂悲傷,體現了詩人對於知音難尋的感慨。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文