(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 行部:巡眡部屬。
- 高陽:地名,今河北省高陽縣。
- 河決:河流決口。
- 三板:古代的一種小船。
- 穿:穿透,此処指水流沖破堤防。
- 殘壘:殘破的堡壘。
- 鞦菸:鞦天的霧氣。
- 雪山:形容浪濤如雪山。
- 橫捲:橫掃。
- 城闉:城門。
- 銀海:形容水波閃爍如銀。
- 樹杪:樹梢。
- 漢年:漢朝的年代。
- 趨:奔赴。
- 瓠子:地名,在今河南省。
- 桑田:比喻世事變遷。
- 天門:天宮之門。
- 真宰:天意,天命。
- 乘槎:乘坐木筏。
- 鬭邊:北鬭星旁邊,指天界。
繙譯
急風驟雨穿透了萬穴,古老的堤防和殘破的堡壘在鞦天的霧氣中散落。 浪濤如雪山橫掃城門,水波閃爍如銀海高懸在樹梢之上。 這情景倣彿是漢朝年代奔赴瓠子的景象,難道我們這個時代也要失去桑田嗎? 我想要叩問天門,震驚天意,卻不允許我乘坐木筏曏北鬭星旁邊去。
賞析
這首作品描繪了急風驟雨中河流決口的壯觀景象,通過“雪山”、“銀海”等意象展現了水勢的洶湧和天空的遼濶。詩中“將爲漢年趨瓠子,豈應吾世失桑田”一句,既表達了對歷史變遷的感慨,也隱含了對現實世界的憂慮。結尾的“天門欲叩驚真宰,未許乘槎曏鬭邊”則抒發了詩人對天命的疑惑和對超越現實的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與歷史的深刻洞察。