(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 投馬:投擲馬鞭,形容急速。
- 楗石:堵塞河堤決口所用的竹木土石等材料。
- 射蛟:射殺蛟龍,比喻英勇。
- 海神:海中的神靈。
- 陸沈:陸地沉沒,比喻國土淪陷。
- 玄圃:傳說中的仙境。
- 天倒:天空倒塌,比喻災難。
- 萬堞:萬座城牆,堞指城牆上的矮牆。
- 魚沸鬱:魚羣翻騰,形容水勢洶涌。
- 南極:南方邊遠之地。
- 虎縱橫:虎狼橫行,形容局勢混亂。
- 濁醪:濁酒,指質量不高的酒。
- 高陽侶:高陽酒徒,指好酒之人。
翻譯
急速投擲馬鞭,我懷疑堵塞河堤的石頭是否已經堆成;英勇射殺蛟龍,或許會驚動海中的神靈。 陸地沉沒,仙境中的千峯變得細小;天空倒塌,黃河水淹沒了萬座城牆。 逐漸老去的中原,魚羣在洶涌的水中翻騰;想要回到南方邊遠之地,卻見虎狼橫行。 在這遙遠的夜晚,誰能與我共飲這濁酒,憂愁讓我白髮叢生。
賞析
這首作品描繪了一幅災難與憂愁交織的畫面。通過「投馬」、「射蛟」等動作,展現了急迫與英勇的氛圍;而「陸沈」、「天倒」等景象,則傳達了國土淪陷、災難降臨的沉重感。詩中「魚沸鬱」、「虎縱橫」等生動描繪,進一步加深了混亂與不安的情感。結尾的「濁醪」與「白髮生」,則抒發了詩人對時局和個人境遇的深深憂慮。