聞盧生將出獄誌喜

聞道遊樑獄,斯人實可悲。 紅顏翻自累,白璧轉堪疑。 失意乾坤小,孤蹤雨露遲。 向來吹黍律,開落竟由誰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遊梁獄:指盧生被囚禁的地方。
  • 紅顔:指年輕時的美好容顔,這裡比喻青春。
  • 白璧:潔白無瑕的玉,比喻人的品德。
  • 乾坤:天地,這裡指世界或社會。
  • 吹黍律:古代用黍米制成的律琯,這裡比喻命運或時運。

繙譯

聽說盧生即將從監獄中釋放,這實在是一件令人悲傷的事情。他年輕時的美好容顔反而成了自己的負擔,他那潔白無瑕的品德也變得令人懷疑。在這個狹小的世界裡,他的失意顯得格外明顯,他的孤獨和遭遇的睏難也來得遲緩。一直以來,他的命運就像那吹黍律一樣,花開花落,最終由誰來決定呢?

賞析

這首詩表達了詩人對盧生遭遇的同情和對命運無常的感慨。詩中,“紅顔繙自累”和“白璧轉堪疑”兩句,通過對比手法,深刻揭示了盧生因美貌和品德而遭受的誤解和睏境。後兩句則抒發了對盧生孤獨失意的同情,以及對命運不由自主的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生無常和命運多舛的深刻認識。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文