兩精舍

· 邵寶
兩精舍共二泉名,惠麓清風似冉涇。 鬆倚一峯元有徑,草迷七曲已無亭。 渠通活水門前碧,嶺出浮雲屋上青。 剛道病餘多謝客,小舟時復過西汀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 精舍:原指學舍,這裏指僧舍或道觀。
  • 惠麓:指惠山,位於江蘇無錫。
  • 冉涇:水名,具體位置不詳,可能指附近的一條小溪。
  • :同「原」,原本。
  • 七曲:形容道路曲折。
  • :水渠。
  • 活水:流動的水。
  • 浮雲:飄動的雲。
  • 病餘:病後。
  • 謝客:謝絕客人。
  • 西汀:西邊的河岸或小洲。

翻譯

兩座精舍共享着二泉的名聲,惠山的清風彷彿冉涇的氣息。 松樹依偎着一座山峯,原本有路徑可循,草叢中七曲的小路已不見亭臺。 水渠通向活水,門前碧波盪漾,山嶺上飄着浮雲,屋舍上青翠欲滴。 雖說病後多謝絕客人,但小舟仍不時經過西邊的河岸。

賞析

這首作品描繪了兩座精舍及其周邊的自然景色,通過對比精舍的靜謐與自然的生機,表達了詩人對自然美景的欣賞和對寧靜生活的嚮往。詩中「惠麓清風似冉涇」一句,巧妙地將惠山的風與冉涇的水聯繫起來,增強了詩意的連貫性。後句通過對鬆徑、草亭、活水、浮雲的細膩描寫,展現了精舍周圍的自然風光,最後以病後謝客卻仍不忘乘舟遊賞的情景,表達了詩人對生活的熱愛和對自然的親近。

邵寶

明常州府無錫人,字國賢,號二泉。成化二十年進士,授許州知州,躬課農桑,仿朱熹社倉,立積散法。遷江西提學副使,修白鹿書院學舍以處學者,教人以致知力行爲本,革數十年不葬親之俗,奏請停開銀礦。寧王朱宸濠索詩文,峻卻之。正德四年遷右副御史,總督漕運,忤劉瑾,勒致仕。瑾誅,升戶部右侍郎,拜南禮部尚書,懇辭。詩文以李東陽爲宗。諡文莊,學者稱二泉先生。有《漕政舉要》、《慧山記》、《容春堂集》等。 ► 1656篇诗文