所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 脩禊(xiū xì):古代在農曆三月初三舉行的一種祭祀活動,用以祈福和驅邪。
- 流觴:古代一種飲酒遊戲,將酒杯放在水流中,任其漂流,人取而飲之。
- 閒(xián):同「閒」,空閒。
- 吾山:指作者所在的山。
- 臥龍庵:地名,可能是一個寺廟或庵堂。
- 黃石:指黃石公,古代傳說中的仙人。
- 活水源頭:指清澈的泉水源頭。
- 紫陽:指紫陽真人,道教中的神仙。
- 沂上:地名,可能指沂水之畔。
- 草亭:簡陋的亭子。
翻譯
自從那次脩禊活動開始,流觴遊戲流傳千古,至今人們仍未忘記那份高雅的風情。今日我閒來無事,並非爲了這些客人,而是來到了我山中的佳境,再次走進我的堂屋。在臥龍庵外尋找黃石公的蹤跡,在活水的源頭遇見紫陽真人。沂水之畔的是非無人過問,我獨自坐在草亭中,面對着廣闊的海天,感受着無盡的寧靜與深遠。
賞析
這首詩描繪了作者在一個閒適的日子裏,獨自遊覽山水的情景。詩中通過對脩禊、流觴等古代風俗的回憶,表達了對傳統文化的熱愛和對高雅生活的嚮往。同時,詩人在臥龍庵外尋找黃石公,活水源頭遇見紫陽真人,展現了對道教仙人的敬仰和對自然山水的親近。最後,草亭對海天的描寫,則體現了詩人超然物外、心境開闊的境界。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和傳統文化的熱愛,以及對寧靜生活的追求。
邵寶
明常州府無錫人,字國賢,號二泉。成化二十年進士,授許州知州,躬課農桑,仿朱熹社倉,立積散法。遷江西提學副使,修白鹿書院學舍以處學者,教人以致知力行爲本,革數十年不葬親之俗,奏請停開銀礦。寧王朱宸濠索詩文,峻卻之。正德四年遷右副御史,總督漕運,忤劉瑾,勒致仕。瑾誅,升戶部右侍郎,拜南禮部尚書,懇辭。詩文以李東陽爲宗。諡文莊,學者稱二泉先生。有《漕政舉要》、《慧山記》、《容春堂集》等。
► 1656篇诗文