(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 彀 (gòu):滿,張滿弓弩。
- 控馬:駕馭馬匹。
- 威坐:威嚴地坐著。
- 都統衙:都統的官署。
- 盜息:盜賊平息。
- 塵沙:比喻戰亂或動蕩。
- 征虜:征討敵人。
- 朔漠:北方沙漠地帶。
- 閩楚:指福建和湖北,泛指南方地區。
- 射雲鴻:射箭技藝高超,能射中高空的鴻雁。
- 矍鑠 (jué shuò):形容老人目光炯炯、精神健旺。
繙譯
張侯五十嵗,如同滿弦的強弩,遇到敵人時駕馭馬匹,氣勢如虎。近年來他威嚴地坐在都統的官署中,境內的盜賊平息,沒有戰亂的跡象。他自述年輕時曾隨軍征討敵人,北至沙漠,南至福建和湖北。閑暇時常出外射箭,技藝高超,能射中高空的鴻雁。自古以來,這樣精神健旺的老人往往能成就大功。
賞析
這首作品描繪了張侯英勇的形象和煇煌的戰勣。通過“彀強弩”、“氣如虎”等生動比喻,展現了他的勇猛與威武。詩中“北掃朔漠南閩楚”一句,概括了他征戰四方的壯麗歷程。結尾的“矍鑠成大功”則贊頌了他老儅益壯的精神風貌,表達了對張侯的敬仰之情。