(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寓:寄居。
- 翠巖庵:庵名,指小寺廟。
- 丹井:指煉丹用的井,這裏指廢棄的煉丹場所。
- 息:休息,這裏指居住。
- 聽法:聽講佛法。
- 尌(shù):樹立,這裏指鳥兒在枝頭築巢。
- 絕境:指風景優美而人跡罕至的地方。
- 風煙:風景和煙霧,泛指自然景色。
- 漁人:打魚的人,這裏泛指普通人。
翻譯
我寄居在翠巖庵,這裏曾經是煉丹的場所,現已荒廢,而我最近在此安頓下來。 年老之後,我時常來此聽講佛法,春天到來時,我便在此賦詩。 花香四溢,引得蜜蜂紛紛飛出家門,鳥兒爲了築巢而爭搶枝頭。 這是一個風景優美而人跡罕至的地方,在風煙之外,漁人們不必對此感到疑惑。
賞析
這首作品描繪了作者在翠巖庵的寧靜生活,通過對自然景物的細膩描繪,展現了春天的生機與和諧。詩中「花香蜂出戶,尌密鳥爭枝」生動地表現了春天的景象,而「絕境風煙外,漁人不用疑」則表達了作者對這片淨土的珍視和對外界紛擾的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對隱居生活的嚮往和對自然美景的熱愛。