題山水四景

· 貝瓊
雨前雨後花滿川,春光浩蕩殊可憐。 山人日高眠不起,勸酒提壺落紅裏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浩蕩:廣濶壯大的樣子。
  • 山人:隱居在山中的人,這裡指隱士。
  • 提壺:提著酒壺。
  • 落紅:落花。

繙譯

雨前雨後,花朵遍佈整個河川,春光廣濶壯大,顯得格外可愛。山中的隱士日上三竿還不起牀,衹顧著在落花中勸酒提壺。

賞析

這首作品描繪了春日山中的景象,通過“雨前雨後花滿川”展現了春雨滋潤下花朵盛開的美麗畫麪,而“春光浩蕩殊可憐”則進一步以誇張的手法贊美了春光的壯麗與可愛。後兩句“山人日高眠不起,勸酒提壺落紅裡”則生動地刻畫了隱士悠閑自在的生活狀態,他們在落花中飲酒作樂,不受世俗打擾,享受著自然的甯靜與美好。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自然和隱逸生活的曏往與贊美。

貝瓊

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文